Przejrzałam bardzo wiele stron, linków i opracowań związanych z obecną sytuacją na Ukrainie i w Polsce. Zebrałam w jednym miejscu te, które pochodzą z zaufanych źródeł i moim zdaniem są najcenniejsze oraz mogą pomóc w odpowiedzi na pytanie: co robić z dziećmi z Ukrainy w domu i w szkole?
Przypominam też 5 moich pomysłów na to, jak przyjąć dzieci z Ukrainy w szkole. Znajdziesz je TUTAJ.

Uwaga! W przeglądarce Chrome strony możesz tłumaczyć automatycznie. Kliknij prawym przyciskiem myszy w dowolne miejsce na stronie ukraińskojęzycznej i wybierz opcję „Przetłumacz na język polski”.
Nauczanie dzieci z Ukrainy
Ministerstwo Edukacji i Nauki Ukrainy opracowało plan lekcji zdalnych dla każdej klasy na 2 tygodnie do przodu wraz z filmikami do każdej lekcji. Harmonogram jest dostępny pod linkiem: https://mon.gov.ua/ua/vseukrayinskij-rozklad
Wszystkie (chyba 😉 ) podręczniki z ukraińskiej szkoły w wersji on-line: TUTAJ
Ogólnoukraińska szkoła online – Lekcje wideo, testy i zadania dla uczniów klas 5-11: TUTAJ
Pomoce do edukacji wczesnoszkolnej (darmowe, ale wymagają logowania): TUTAJ
Ukrańskie programy nauczania (jeśli ktoś potrzebuje zorientowania się z czym przychodzą uczniowie): TUTAJ
Nauka języka, pomoc w komunikacji
Praktyczny SZKOLNY słowniczek polsko-ukraiński, wersja 2 rozszerzona: TUTAJ Zawiera słówka podzielone na kategorie „matematyka”, „chemia”, „biologia”… oraz m.in. typowe polecenia z ćwiczeń i sprawdzianów.
Baza pomocy językowych, m.in.: jak czytać ukraińską cyrylicę, materiały do samodzielnej nauki ukraińskiego: https://www.jezykowekontrowersje.pl/pomoc-jezykowa/
Świetna bajeczka do bezbolesnej nauki czytania ukraińskiej cyrlicy: TUTAJ
Słowniczek dla osób prowadzących zajęcia z dziećmi z Ukrainy: TUTAJ
Podręczniki do nauki języka polskiego jako obcego; różne poziomy; do pobrania lub zamówienia wersji papierowej: TUTAJ
Podręcznik do nauki języka polskiego jako obcego „A to polski właśnie”: TUTAJ
„Raz, dwa, trzy i po polsku mówisz Ty!” Podręcznik do nauki języka polskiego dla dzieci na Ukrainie: TUTAJ
Kurs audio języka ukraińskiego: TUTAJ
Plansze do komunikacji „palcowej”: TUTAJ
Video z rozmówkami polskimi (poziom podstawowy): TUTAJ
Wielojęzyczna platforma do nauki języka polskiego: TUTAJ
Spędzanie czasu i rozrywka po ukraińsku
Gry planszowe wydawnictwa Granna: instrukcje do gier po ukraińsku | możliwość zakupy wersji ukraińskich.
70 darmowych książek po ukraińsku w formie pdf: TUTAJ
Darmowe książki dla dzieci po ukraińsku w formie do pobrania na czytniki e-booków: TUTAJ
Darmowe książki dla dzieci po ukraińsku z podziałem na grupy wiekowe: TUTAJ
Zeszyty ćwiczeń dotyczące kultury ukraińskiej, seria „Glina”: TUTAJ
Stale aktualizowana baza książek po ukraińsku do pobrania: TUTAJ
Bajki i filmy dla dzieci w języku ukraińskim: TUTAJ
Lista bajek dla dzieci w języku ukraińskim w serwisie Netflix: TUTAJ
Kolorowanki na podstawie książek wydawnictwa Dwie Siostry: TUTAJ
Specjalny numer „Kosmosu dla dziewczynek” na powitanie dzieci z Ukrainy (7+) we dwóch wersjach językowych: wersja polska | wersja ukraińska
Audiobooki / bajki do słuchania po ukraińsku: TUTAJ
Zajęcia integracyjne z dziećmi z Ukrainy
Karty pracy z poleceniami w dwóch wersjach językowych „Chcemy Was poznać”: dla dzieci młodszych | dla dzieci starszych
Tematy do rozmów przygotowane przez Unię Metropolii Polskich i Fundację Kocham Polskę. Dwa komplety identycznych kart pracy i zadań w wersji polskiej i ukraińskiej (klasy 4-8). Pomysły są fajne i niekrępujące, np. klasa ma głosować na ulubione pierogi 😉
Arkusze do wykorzystania na zajęciach adaptacyjnych, integracyjnych lub godzinach wychowawczych: TUTAJ
Kolorowanki ze słówkami dot. szkoły w języku polskim i ukraińskim: TUTAJ.
Pomoc (nie tylko) psychologiczna dla uchodźców
+48 669 981 038 – bezpłatny telefon kryzysowy Polskiego Forum Migracyjnego w języku
ukraińskim i rosyjskim (telefon działa w poniedziałki od 16:00 do 20:00, w środy od 10:00 do 14:00 i w
piątki od 14:00 do 18:00)
800 12 12 12 – telefon zaufania Rzecznika Praw Dziecka – pomoc psychologiczna dla dzieci i młodzieży w języku ukraińskim i rosyjskim
Świetna robota! Opowiadania terapeutyczne w kilku wersjach językowych i dwóch perspektywach: „Bohaterowie też płaczą” (perspektywa dzieci uciekających) i „Spotkanie z bohaterem” (perspektywa dzieci goszczących). Jest też nowa część pt. „Rozmowy bohaterów”. Wszystkie części we wszystkich wersjach językowych TUTAJ.
Opowiadanie „Bohaterowie też płaczą” z powyższej serii w formie audio po ukraińsku: TUTAJ
Kolorowanki ze wspierającymi hasłami: TUTAJ
Opowiadanie terapeutyczne „Ola, Borys i nowi przyjaciele”: po polsku | po ukraińsku | po rosyjsku .
Obszerna baza danych pomocowych przygotowana przez Uniwersytet Warszawski: TUTAJ
Wsparcie (nie tylko) psychologiczne dla nauczycieli, wolontariuszy, dzieci i rodziców
Porozmawiajmy o wojnie w Ukrainie (film dla dzieci Fundacji Dajemy Dzieciom Siłę, 12 min.): TUTAJ Film można potraktować jak scenariusz rozmowy z klasą na ten temat.
Poradnik na czas niepokoju (5 filmów video): TUTAJ
Zasoby nt. pomocy osobom objętym wojną w Ukrainie zgromadzone przez Fundację Dajemy Dzieciom Siłę (m.in. liczne webinary): TUTAJ
Webinar z dr Aleksandrą Piotrowską pt. „Jak rozmawiać z dzieckiem o wojnie?”: TUTAJ.
Poradnik o traumie dla pacjenta w dwóch wersjach językowych: wersja polska | wersja ukraińska
Emotion Aid (R) – 5 kroków, które w krytycznych sytuacjach pomogą Ci poradzić sobie z Twoimi uczuciami i reakcjami – infografika: w języku polskim | w języku angielskim | w języku rosyjskim Niestety, nie ma ukraińskiej wersji językowej. Jeszcze 😉 .
Jeszcze wiele dobroci zgromadzono TUTAJ.
Powyższa lista będzie stale aktualizowana. Zapraszam ponownie za jakiś czas 🙂
